# Translation Basics

The **Companion** theme and bundled plugins contain many units – elements and widgets with dynamic content. All the content of the website, pages, posts, headers, and footers consists of these elements and widgets. So the content can be added to them directly by editing pages, elements, and widgets.&#x20;

If you are going to translate your website running with **Companion**, ensure you have already added content in the desired language to pages, posts, etc. Since this manual is only for translating the non-editable parts of **Companion**.

## Site Language

{% hint style="info" %}
Before you start translating a website, you need to make sure that the language of WordPress matches the language you want to translate. To change the language go to **Dashboard > Settings > General** and choose your language in **Site Language**.
{% endhint %}

![](/files/QxPAuViA8C6flqJolqf1)

## Change Static Strings

Technically, translating static strings in WordPress is replacing one word with another, regardless of the language. If you want to change the default words, you need to create a language file for English (United States) and follow the instructions in this manual.


---

# Agent Instructions: Querying This Documentation

If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter:

```
GET https://docs.stylemixthemes.com/companion-theme-documentation/translation-and-localization/translation-basics.md?ask=<question>
```

The question should be specific, self-contained, and written in natural language.
The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
